DOĞRU, GÜVENİLİR, NOTER YEMİNLİ TERCÜME
0212 511 44 28

ÇEVİRMEN TERCÜME HİZMETLERİ:    20 YILLIK DENEYİM    PROFESYONEL TERCÜMAN KADROSU    PROFESYONEL TERCÜME

Neden Web Site Çevirisi?

Web sitesi yerelleştirme ve çevirisi;
• Global kitleye ulaşma
• Web sitesine daha fazla ziyaretçi çekme
• Web sitesinin karını artırma
• Pazarlamada en az maliyet
• Arama motorlarına daha fazla sayfa indeksleri
• Web sitenizin dilinin arama motorlarında yer alma avantajlarını sağlar

Çeviri Yöntemleri

Web site çevirisi sıradan bir çalışma değildir, çevrildiği dilin karakter, sözcük, gramer, cümle yapısı ve diline dikkat etmek önemlidir. Görsel, teknik ve dilsel faktörlerin bir kombinasyonudur. Web site çevirisi bu noktalara dikkat edilerek hedef kitleye göre adapte edilmelidir.

Konusunda uzman tercümanlarımız ve grafik tasarımcılarımız bir web sitesinin tüm grafik arabirimleri ve içerdiği metinlerle birlikte yerelleştirme çalışmasını gerçekleştirirler.

Ayrıca HTML seviyesinde web site çeviri işlemleri de hazırlanmaktadır. Web sitesi HTML ya da XML olarak gönderilebilir. Çevrilirken kaynak kodları ile oynanmasına gerek olmaz. Web sitesi fonksiyonel ve orijinal dokümana bağlı şekilde çevrilir.

e-Ticaret: Online Daha Fazla Satış!

e-ticaret sitesi birden fazla dilde içerikle sunmak hitap edilen tüketiciyi arttıracaktır. Bu artış yurtdışından da sipariş almanız demektir. Bu nedenle web site çevirisi kesinlikle “Google Translate” gibi otomatik araçlarla değil, web site ve e-ticaret konularında bilgisi ve tecrübesi olan tercümanlarca yapılmalıdır.