Akademik Çeviride Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar:
Akademik çalışmalarınıza destek almak, literatür zenginliğini artırmak, yabancı makalelere, kaynaklara ve konusunda uzman kişilere başvurabilmek, kendi çalışmalarınızı tüm dünyada yayımlamak isteyebilirsiniz.
Akademik konularla bilimsel konular birbirini tamamlayan, teknik bilgi ve altyapı gerektiren, uzman tercümanlarımızca yapılan hizmetlerdendir.
Bu sebeple akademik metinlerin çevirisi; çeviri yapılacak dile ve literatüre hakim, tecrübeli, ilgili bölümlerden mezun, profesyonel tercümanlar tarafından yapılması gerekmektedir.
Bunlara ek olarak makale, sunum ya da posterlerin görsellerini (fotoğraf, grafik, şekil) düzenleyecek görsel uzmanlara ihtiyaç duyulmaktadır. Detay gibi görünen bu konu bile hazırladığınız çalışmanın yayımlanmaması ya da kabul edilmemesine neden olabilir.
Akademik yayınlardaki tercümelerde bilgi ve deneyimlerimizden yararlanmak ve tercüme hizmeti almak için lütfen bizimle irtibata geçiniz...
Akademik Tercüme Hizmeti Verdiğimiz Çalışmalar Şunlardır:
Akademik kitap ve yayınların tercümeleri
Akadamik makale tercümeleri
Üniversite tezlerinin tercümesi
Doktara – doçentlik çalışmalarının tercümesi
Bitirme projelerinin tercümesi
Toplantı ve sunum dosyalarının tercümesi
Kurumsal sunumların alt yazı tercümesi
İstediğiniz formatta çeviri teslimi:
Adobe InDesign - XML - HTML - PDF - JGP - PPT - Microsoft Word - Excel